Skip to content

Daily English Dictation 2

pre day answer

Mine: mother toraysa who received the Nobel Peace Prize for her work on behalf of the poor in diace calcatic India. She was 86 years old.

Mother Teresa, who received a Nobel Peace Prize for her work on behalf of the poor, dies in Calcutta, India — she was 87 years old.

words

So, how did you do on the first dictation.

Well, once again, that came from AP (Associated Press), their history.

And the answer was "Mother Teresa, who received a Nobel Peace Prize for her work on behalf of the poor, dies in Calcutta, India — she was 87 years old."

Did you get it ? A hundred percent ? Let's practice here.

She received sth. She got something, she gained something. Her work was working on something.

"for her work", now the pronunciation when we say it fast, and we got a connect

We can also say "for". So instead of "on behalf of", we could say for.

the poor, people with no money, people with bad housing, people who don't have a lot of goods, a lot of material goods. good foods, good house, good clothes.

housing --> 住房条件 house --> 房子

good / nice / beautiful house decent housing

最常用、最自然的口语说法:live in a good house have a nice home

So Mother Teresa worked for those people, she did things for those people.

And because of that, she received a prize. What prize? The Nobel Peace Prize. That's great.

Anyway, the sentence once again, "xxx"

Now, usually we should think past tense. Mother Teresa "died" in Calcutta India. But in Associated Press History, when they tell you the history, it's like going back in time. ⭐

in time 在这里不是及时的意思,而是回到过去,固定搭配。go back in time --> 时光倒流,回到过去

把时间比作一条长长的路/一条隧道,在时间里面走。go back in time

It's like going back in time. 感觉就像是回到了过去 I want to go back in time. 我想时光倒流 If only time could go back. 要是能时光倒流就好了 If only I could go back in time. 要是我能回到过去就好了

if only + 句子 = 要是 ... 就好了(表示愿望、遗憾)

So you're living at that point. So she dies in Calcutta, India.

On this day, back in history, she dies, where? In Calcutta, India. And how old was she? She was 87 years old.

So, let's say it slowly, say it with me. "xxx"

Let's try again, a little bit faster. One more time.

So our first dictation was difficult. It was very long.

But the next dictation is really short. It's actually two sentences. Very short, two sentences.

It's from situation comedy Seinfeld (宋飞正传/桑菲尔德传).

And it's George, the character George and the character Jerry.

So the George asked the question, Jerry gave the answer.

That's the next dictation—Dictation No.2

Listen, dictate it, and come back tomorrow for the answers. Good luck, everybody.

accumulation

on behalf of sth. == for

once again 再说一次

housing 住房条件 bad housing

形容房子:

  • nice / beautiful / lovely / great / wonderful

  • spacious 宽敞的 comfortable roomy 空间大的

  • clean tidy / neat 整洁的,整齐的

  • modern fancy 豪华的、高档的 elegant 优雅的 luxurious 奢华的

  • warm 温暖的 cozy 温馨舒适的 homely 像家一样的 warm house 温暖的房子/温室(农业相关) greenhouse gas 温室气体

    • homely :

    • 朴素的/家常的(形容事物简单自然)a homely meal 一顿家常便饭 homely decoration 朴素的装饰

    • 亲切的/舒适的(形容氛围或人的态度)a homely atmosphere/vibe 温馨的氛围 She has a homely smile 她的笑容很亲切

    • 相貌平平的(英式中略带贬义)He was a homely man 他是一个其貌不扬的人

    • 美式多用于褒义(温馨),英式多用于中性或贬义(平凡)

It's like going back in time. I want to go back in time. If only time could go back. 要是能时光倒流就好了 If only I could go back in time. 要是我能回到过去就好了 if only + 句子 = 要是 ... 就好了(表示愿望、遗憾)

situation comedy 情景喜剧

pronunciation

连读:

  • received a --> receiveda

  • for her work on --> workon

  • behalf of --> behalfof

my listening

Sir, what time do you have? I have five o‘clock.

记录学习,分享技术